<Header>
<Author: 王之渙>
<Title: 橫吹曲辭 出塞(涼州詞二首其一)>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 出塞>
<BookPage: 87>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
黃砂直上白雲間，
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳，
春風不度玉門關。
<End Poem>
<Translation>
黄河をその流れに沿って白雲のただようあたりまで、はるかにさかのぼって来ると、高くそびえる山に、ただ一つ孤立して見える城塞がある。

折から聞こえる羌の人の笛よ。今は折楊柳の曲などを、哀怨の情をこめて奏する必要がどうしてあろうか。この玉門関には、春の風など吹いて来ることはないのだから。
<End Translation>